第一百五十章 公告牌百年前五神作!-《这个明星疑是精神病》


    第(2/3)页

    韩舟把冲浪板立在地上,扶着冲浪板,靠近话筒:“能得这个奖……实至名归。”

    现场很多人都懵了,虽然在北美,大家更喜欢直接的表达,但是这些年明星们也越来越客气了,而且大家对华国人的印象就是谦虚,这人不太一样啊?

    韩舟继续:“因为大家这么喜欢,不得奖都不可能。”

    “感谢全美所有大学学生的支持,感谢全美所有青少年的投票支持。”

    “未来会给大家带来更多的好音乐。”

    “也感谢我的音乐制作团队,新世界娱乐公司音乐制作团队。”

    “感谢。”

    主持人微笑:“韩,接下来是表演时间,我们能现场享受到你的美妙音乐吗?”

    韩舟微笑:“这个……得加钱。”

    现场尬住,很快大家反应过来这是个玩笑,瞬间爆笑。

    韩舟:“哦对了,付过钱了,我忘了,那么直接开始表演吧?”

    现场的人当然知道付钱是不可能的,这还是个连环笑话。

    主持人笑着:“我帮您保管一下?”

    韩舟:“我抱着唱吧,我怕你把我的冲浪板拐跑了。”

    “我还准备拿去试试这个冲浪板好用不好用呢。”

    这个笑话就比较美式了,不过并不是很好笑,但是这种场合吗,总有托儿:“哈哈哈哈哈,嘎嘎嘎!”

    背后的屏幕上出现了歌曲信息。

    词:韩舟

    曲:韩舟

    编曲:韩舟

    美妙的音乐一开始,现场很多人心情就舒缓了很多。

    很好听的歌曲啊,而且是民谣?

    很多人都在期待着这个对于北美来说过于神秘的男人开口。

    “areyougoingtoscarboroughfair?

    您要去斯卡波罗集市吗?

    芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

    代我向那儿的一位姑娘问好

    她曾经是我的爱人。”

    天籁之声!

    韩舟的声音,以男声,唱出了如同仙乐一样美妙的声音。

    这就不是歌唱技巧的问题,纯纯的声线好,音色好。

    现场很多人都非常惊讶。

    这也太好听了吧?

    但是,歌词怎么这么怪?

    这歌词,对于欧美人来说太怪了,华国人可能不太容易理解为什么怪。

    那么精准翻译一下这段歌词。

    “你要去农贸市场赶场吗?

    香菜,八角,桂皮,花椒。

    代我像一个姑娘问好。

    她曾经是我的爱人。”

    这都什么跟什么??????

    但是这么好听的歌,这么天籁的声音,配合这么无厘头的歌词?是有深意?还是写着玩儿的?

    下一段开始逐渐给出了答案。

    “叫她替我做件麻布衣衫

    (绿林深处山冈旁)

    芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

    (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)

    上面不用缝口,也不用针线

    (大山是山之子的地毯和床单)

    她就会是我真正的爱人

    (熟睡中不觉号角声声呼唤)”

    韩舟只唱前一句,有一个类似于女声的声音,录制在伴奏音轨中。

    前后联系起来听,毛骨悚然。

    天籁之声,唱的是一个鬼故事。

    或者说是,亡者对于未亡人的留恋。

    做一件麻布衣衫,为什么要在绿林深处的山岗旁?

    做一件麻布衣衫,为什么不用针线也不用缝口?

    什么样的人以大山作为地毯和床垫?

    为什么是熟睡中号角呼唤?

    因为山岗上是一座孤零零的坟墓。

    因为裹尸袋是衣服,但不需要缝口。

    埋在地下的人当然以大山作为床垫。

    长眠之人,在熟睡中听到了呼唤。

    很多人意识到,这首歌,并没有那么简单,这不是一首玩笑之作。

    以最天籁的男声,演唱这样严肃的歌词,达到了如此悦耳且净化心灵的效果,太过于强大了,也对歌词的魅力无限叠加!

    在新盖版本的《斯卡布罗集市》就完全删除了背景中的声音,只留了演唱者的声音。

    没有背景歌声的补充,歌词就跟神经病一样。

    “叫她替我找一块地

    (小山旁几片小草叶)

    芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

    (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)

    就在盐滩和大海之间

    (士兵擦拭着他的枪)

    她就会是我真正的爱人……”

    这座孤坟,孤零零的埋葬在这里,曾经的爱人根本没有来看过这座孤坟。

    叫她给我找一块地,希望哪里种着芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香,就在盐滩和大海之间。

    为什么?因为这里就是她的家啊。

    能带我回家吗?能别让我长眠在这陌生的地方吗?

    难道伱已经忘了吗,你是我的爱人啊!
    第(2/3)页